במאי האימפריה פרנק רייס!

מחייה את הסרט ההיספני...

יש לנו ראיון חצי בלעדי כאן עם אימפריה במאי, פרנק רייס. למידע נוסף אימפריה , לחץ כאן



תמונת סרט מה דעתך על שימוש בשפה ספאנגלית בסרט היספני? האם אתה חושב שזה מתאים לקיים דיאלוג הכל באנגלית בסרט עם דמויות היספניות, או שאתה חושב שעדיף להשאיר דיאלוג מסוים בספרדית?



אני חושב שזה קצת מהכל. תקשורת היא המפתח. אתה משתמש במה שאתה יכול. הרעיון הוא להשתמש בשפה בצורה מעניינת ככל שתוכל.



מה לדעתך חלק מההזדמנויות הנוכחיות עבור במאים היספנים, ואיך לדעתך הסרט הזה משפיע על ההזדמנויות הללו? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@}

אני לא מאמין שעם אולפנים גדולים ההזדמנויות עדיין קיימות. יריתי באימפריה באופן עצמאי. נכון לעכשיו אני לא יודע על יותר מדי פרויקטים לטיניים שפותחו באולפנים הגדולים. ניסיתי לצלם את הסרט הכי טוב שיכולתי עם הזמן והכסף שהיה לי. אני מאמין שזה סרט טוב. ארינאס ויוניברסל שמו לב - זה כשלעצמו עשוי להשפיע על הזדמנות כלשהי.



ככותב/במאי היספני, האם אתה מקבל רק פרויקטים מסוג לטיני? האם אתה מחפש 'לעבור' לפרויקטים מסוג שוק כללי, כמו קוארון (Y tu Mama Tambien) עם הארי פוטר? האם אתה חושב שזו זווית שבמאים לטיניים צריכים לנקוט, או שהם צריכים להיות ממוקדים יותר בקהילה ההיספנית?{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}

כרגע מציעים לי חתך של פרויקטים. למרות שאני מאמין שקוארון הוא יוצר קולנוע נפלא וכנראה יוציא את הארי פוטר ממגרש הכדורים, כסופר כתבתי קשת רחבה של סיפורים עם לטינים בתוכם. אם הייתי עושה סרט עם צוות 100% לטיני, לא הייתי נאמן לעצמי ולמה החיים שלי. אמנות המחקה את החיים. עם זאת, זה חל גם בכיוון השני. אם הייתי עושה סרט עם צוות 100% אפרו אמריקאי או קווקזי, גם האמת לא הייתה שם. אין סיפור קיים שהלטינים יחד עם כל תרבות אחרת לא יכולים לספר. צוות השחקנים שלי תמיד יכלול לטינים כי זה מי שאני. אבל אני חי בעולם נפלא של תרבויות ואני מקווה שהסרטים שלי תמיד ישקפו את זה.



האם אתה חושב שלהיות גם הכותב וגם הבמאי של אימפריה עזר לתוצאה הכוללת של הסרט? איך כך, ובמה זה שונה מלהיות במאי ולעבוד עם סופר אחר?

זה הפיצ'ר הראשון שלי וכתבתי את התסריט. מעולם לא עבדתי על פרויקט של סופר אחר. זה בהחלט עוזר לתהליך להיות הכותב. זה הסיפור שלך ואתה יכול לקחת אותו לכל מקום שתרצה. התוצאה הכוללת של הסרט נובעת מהדמיון שלך ומהדמיון שלך בלבד.

איך אתה רואה את העתיד של סרטים עם נושא היספני/לטיני בארה'ב מבחינת כישרון, במאים ושפה? האם אתה חושב שהוא צומח כשוק מגולף בנפרד, או שאתה רואה בו חוצה יותר עם סרטי מיינסטרים הוליוודיים?{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}



אין ספק לגבי מאגר הכישרונות הלטינו בחוץ. הלטינים היו חלק מהמרקם של תרבות הפופ האמריקאית מאז החל הרעיון של תרבות הפופ. נשאלתי לאחרונה מה דעתי על הפיצוץ הלטיני. אני לא מאמין שה'פיצוץ הלטיני' בתרבות הפופולרית התחיל, עם כל הכבוד לג'יי-לו, ריקי מרטין, מארק אנתוני וכו'. אם פיצוץ לטיני בתרבות הפופולרית יתרחש, זה יצטרך לקרות ברחבי הלוח -- מוזיקה, קולנוע, אמנות, ספרות וכו'. אני מאמין שאנחנו בדרך לזה שיקרה. אני חושב שזה זמן מצוין להיות אמן/בדרן/סופר/במאי לטיני. בכל הנוגע ל'מעבר', אין שום מקום

'לחצות' אל. אנחנו כבר כאן!

האם אתה חושב על ג'ון לגויסמו כנציג של קבוצה היספאנית מסוימת בארה'ב (כלומר, פורטו-ריקנית) או יותר כמושך בדרך כלל לכל ההיספנים?{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}



באימפריה ג'ון ייצג את הבחורים שגדלתי איתם. ב-'Moulin Rouge' הוא ייצג את טולוז לוטרק, ב-'To Wong Foo' ייצג את מיס צ'י-צ'י רודריגז. הוא לטיני. הוא מייצג את כולנו היטב.

איך זה לעבוד עם ג'ון?

היראה שיש לי לג'ון תמיד תהיה שם. הכישרונות שלו בלתי מוגבלים. אני מחפש משהו אחר שנוכל לעשות ביחד. העבודה איתו הייתה כמו ללכת לכיתה. הבימוי שלו היה מרגש.

איך הגעת לכתוב ולביים את הסרט הזה? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} כתבתי תסריטים רבים על נושאים רבים ושונים. האימפריה הייתה הניסיון שלי לכתוב סרט גנגסטרים מודרני מנקודת מבט לטינית. תוך כדי כתיבתו הבנתי שרק אני יכול להביא לסרט את מה שהוא צריך כבמאי כדי לשמור על הסרט אותנטי כמו התסריט, לאחר שלקחתי הרבה מהחוויות שלי בדרום ברונקס.

מה היו כמה מהמכשולים הגדולים ביותר ביצירת הסרט הזה? האם קיבלת ביקורת או חששות לגבי ייצוג שווא של הקהילה ההיספאנית?

הייתה פעם אחת כשצילמתי בברונקס, כאשר אישה (מנהיגת קהילה) התחילה למחות על 'הנצחת הסטריאוטיפים' על הסט שלי ושיבשה אותו. לקחתי את האישה לצד ושאלתי אותה מה הבעיה שלה. היא אמרה שנמאס לה מ'סרטי גנגסטר לטינו'. ביקשתי ממנה לציין את אחד מ'סרטי הגנגסטרים הלטינוניים' הרבים שנמאס לה. היא הזכירה את 'צלקת'. אמרתי לה שהוא ביים בריאן דה פלמה, לא מ-POV לטיני. ואז היא אמרה 'הדרך של קרליטו', אמרתי שוב שזה דה פלמה. אז היא אמרה 'Blood In Blood Out'. אמרתי שזה טיילור האקפורד. היא הפכה מתוסכלת והתחילה להתלונן על התמונות הלטיניות בטלוויזיה, תוכניות כמו NYPD Blue, Law and Order וכו'. אמרתי לה שהתמונות ש'נמאס לה' מהן אינן תמונות שנכתבו או יצרו על ידי לטינים, שבסופו של דבר היו לה אני במאי לטיני שמצלם סיפור בשכונה שלנו והיא משבשת את הסט 'שלי'. נתתי לה עותק של התסריט שלי ואמרתי לה לקרוא אותו ולחזור אליי. הבטחתי לה שאם יש בו דמויות סטריאו טיפוסיות שאפטר מהן. היא חזרה בסוף יום הצילומים עם דמעות בעיניים וביקשה שאחתום עבורה על התסריט. אמרתי את כל זה כדי לומר שלמרות שהבנתי את החששות שלה, לפעמים אנחנו פשוט צריכים לצאת מדרכנו כלטיניים.

למה ליהקת את לגואיזמו להיות המוביל?

מעולם לא חשבתי שאוכל להשיג את ג'ון לגויסמו. שלחתי את התסריט להרבה שחקנים לטינים. אבל רבים סירבו אפילו לקרוא אותו מכיוון שהמוביל היה סוחר סמים לטיני. מה שלא נראה לי הגיוני. ג'ון התקשר לאחר שקרא את התסריט ושאל אותי איך אני מתכנן לצלם את הסרט. הלכנו לארוחת צהריים ודיברנו על זה במשך שעות והשאר היסטוריה.

איך הגעת ללהק את ג'ו השמן? כשכתבת את התסריט, האם כתבת את הדמות שלו במחשבה ספציפית על ג'ו השמן לתפקיד? מה עם Treach? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} כשכתבתי לראשונה את התסריט כתבתי אותו על בחור שלא יכול היה לקום מהספה שלו לקרב יריות. היה לי בראש משחק מילים גדול (ריפ). לג'ו יש מסגרת קטנה יותר והוא זז מהר עבור בחור גדול כמוהו. אבל כשדיברתי איתו על התפקיד, הוא הגיב בחיוב ועשה עבודה מדהימה. הוא הבין שיש יותר בדמות שלו מסתם קרב יריות.

{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}האם ג'ו השמן בסרט כדי למשוך את הדמוגרפיה האורבנית/היפ-הופית, או שהייתה לך סיבה ספציפית שלוהק אותו לתפקיד זה? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} כשליהקתי את הסרט הזה, לא ממש חשבתי כמו איש שיווק. רציתי את האנשים הטובים ביותר לתפקיד. המוזיקה שלו המריאה אחרי שצילמנו את הסרט. קצת מזל לא מזיק.

האם הרקע שלך במוזיקה השפיע על הדרך שבה אתה רואה ומבינה תרבויות עירוניות היספאניות?

בהחלט. מישהו קרא לאחרונה לאימפריה לטינו 'עיר ג'ק חדשה'. הגבתי ואמרתי שמבחינה מוזיקלית גדלתי על ההאזנה טיטו פואנטה, הקטור לאבוא ורובן בליידס בצד אחד של הרחוב ומרווין גיי, Earth Wind and Fire ו-RunDMC מהצד השני. השפעת המוזיקה השחורה בסרט שלי ברורה. אני לא בטוח שיש השפעה מוזיקלית לטינית ב'ניו ג'ק סיטי', כשאני יודע בוודאות שגם האפרו-אמריקאים בהארלם גדלו על טיטו,

הקטור ורובן.

האם אתה חושב שהאימפריה היא ייצוג אמיתי של מה זה לגדול ולהיות במירוץ העכברים בברונקס?

עבור חלק, לא עבור כולם. אין 'סרט אחד' שיכול לייצג עם שלם.

האם הרקע המוזיקלי שלך השפיע עליך לערב את אייקוני המוזיקה העירונית, Fat Joe ו-Treach, באימפריה? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} הייתי צריך לשמור על הסרט כמה שיותר אותנטי. חלק מהשחקנים שנבחנו לתפקיד Treach לא יכלו להביא את זה. ראיתי את Treach בסרטים אחרים. לא היה ספק שהוא יכול להביא את זה.

האם יש סצינות מסוימות בסרט שנוצרו בהשראת ישירות או משקפות חוויות אישיות? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} הרבה מהרגעים עם כרמן (דלילה קוטו) וויקטור רוזה (ג'ון לגויסמו).

{@@@newline@@@}{@@@newline@@@}האם הייתם אומרים שהאימפריה מגלמת את הפילוסופיות והשאיפות הנוכחיות ברחובות הברונקס? עד כמה זה נכון לשכונות היספניות אחרות (כלומר מזרח לוס אנג'לס)?

הלטינים הם עם מאוד צבעוני ומגוון עם מגוון של פילוסופיות ורעיונות שאפשר לאתגר איתם את השאיפות שלנו בחיים ולהצליח. מגיעים מכל גטו, המלכודות שם. בין אם אלו הגטאות בניו יורק, לוס אנג'לס, מיאמי וכו'. האימפריה מייצגת פרוסה אחת מהחיים, כזו שאני מכירה.

האם הדמויות בסרט נוצרות בהשראת אנשים וחוויות מהחיים האמיתיים?

כן ולא

מה גרם לך להחליט לכתוב אימפריה? {@@@newline@@@}{@@@newline@@@} רצון, שאפתנות, השראה וייאוש.

אל תשכח לבדוק גם: אימפריה